ترجمه کردن ممنوع
فکر میکنید بچهها چه طور فارسی را یاد گرفتن؟ما وقتی گفتیم آب بخور به آب اشاره کردیم. وقتی گفتیم دستت را به من بده؛ به دستمان اشاره کردیم. بچهها خیلی باهوشتر از چیزی هستند که فکر آن را بکنید. آنها کلمات را میشنوند و تصویر را ثبت میکنند و به مرور زمان یاد میگیرند و بعد از مدتی خودشان هم از آن لغات استفاده میکنند. شما با ترجمه کردنتان روند دوزبانگی را خیلی کند میکنید و باعث میشوید ذهن کودک ترجمهگر بار بیاید و در آینده نیازمند ترجمه باشد تا بتواند صحبت کند. پس ترجمه کردن ممنوع.
اجبار کردن ممنوع
شما اصلا وارد آموزش نشوید؛ فقط ویدیوها را برای بچهها موقع خواب و… بزارید که چندبار ببینند. شاید اولاش خیلی با کارتونها ارتباط نگیرند که طبیعیه، بالاخره یک زبان دیگه است اما حوصله به خرج بدهید و زورشون هم نکنید تا زده نشوند. به مرور زمان میبینید که چقدر کلمات جدید یاد گرفتند.
تاثیر محیط
لطفا فقط با کارتونها و آهنگها محیط را کاملا برایشان انگلیسی کنید و اجبارشان نکنید. حتی اگه نخواستن کارتون رو ببینند و بازی کنند ایرادی ندارد، فقط بزارید کارتون پخش بشود و به گوششون بخوره. شما وارد مبحث تدریس نشوید چون ممکن است با اشتباه کوچکی آنها را زده کنید.